Passion des mots... oui mais en Anglais aussi !
Tout ça à partir d'un fait banal mais qui a quand même été relayé par le NYT.
Quatre familles de Crapstone, dans le Devon (sud-ouest de l'Angleterre) viennent d'obtenir le changement du nom de leur rue. Il faut dire qu'ils habitaient
Butt Hole Road c'est à dire
Rue du Trou du Cul... Cela fait pourtant plusieurs siècles que la petite rue portait ce nom. Pour en saisir l’origine, il faut donc remonter le temps jusqu’à une époque où le tout à l’égout n’existait pas. Il y avait au fond de ce qui n’était encore qu’un petit chemin de terre, un collecteur où terminaient toutes les eaux usées du village. Chaque jour, les habitants de Crapstone venaient y jeter leurs eaux usées. Cet endroit avait été baptisé ironiquement Butt Hole par la population car personne ne voulait trop s’y aventurer. A l’époque, il n’y avait pas de construction à proximité mais avec l’évolution technique et l’arrivée du tout à l’égout, l’endroit est devenu habitable et même assez coquet. Cependant, le nom est resté et c’est très naturellement que la rue avait, en son temps, été baptisée rue du Trou du Cul… Cela ne semblait pas heurter les riverains à l’époque mais aujourd’hui que le temps à passé, il semble que le nom posa quelques problèmes aux quatre familles qui vivent dans la rue.
Le Royaume-Uni et ses noms… tendancieuxAinsi donc il existait une rue du Trou du Cul en Angleterre ! Mais peut-on en être réellement surpris car l’Angleterre est plutôt coutumière des noms à connotation coquines, grossières ou triviales. Sans être exhaustif, voici quelques-uns de ces noms tendancieux que l’on retrouve au pays de Lewis Caroll.
- Il y a d’abord les noms de comtés ou de districts comme
Essex,
Middlesex ou, bien entendu, le fabuleux
Sussex. Que du classique pour commencer... Dans le comté d’Essex, il y a aussi un district nommé
Ugley, qui se prononce
Ugly ce qui signifie Laid. En Ecosse, on trouve un coin qui s’appelle
East Breast (Sein Est)…
- On peut rire de quelques noms de villes ou de bourgades comme
Penistone, dans le Yorkshire ; le hameau de
Thong (qui est l’appellation anglaise du string) dans le Kent ;
Pratt’s Bottom (le derrière du bouffon) un village dans du borrough de Bromley, dans la banlieue sud-est de Londres ou encore
Titty Ho près de Northampton,
titty pouvant être traduit par petit téton… Et comment ne pas évoquer ce petit village du Yorkshire qui se nomme
Wetwang c'est-à-dire Zone Humide ou
Crotch Crescent (le Croissant Génital, le terme
crotch désignant la zone anatomique qui relie les jambes et le bassin), un lieu-dit d’Oxford ?
- Revenons aux noms de certaines rues ; en plus de la désormais célèbre ex-
Butt Hole Road de Crapstone, on trouve, à Neather Hedge, dans le Derbyshire, une rue baptisée
Spanker Lane (avenue de ceux qui donne une fessée) ; une
Slutshole Lane (avenue du trou de la salope) dans le Norfolk ; une
Tumbledown Dick Road (Dick étant une manière de désigner le sexe masculin en argot anglais) dans le comte d’Oxfordshire… Il existe encore une
Dumb Woman’s Lane (rue de la Femme Stupide) à Winchelsea, près de Hastings célèbre pour sa terrible bataille en 1066. La palme revenant à cette rue du Sussex baptisée
Hoare Road qui se prononce exactement de la même façon que le mot
whore qui signifie putain dans le langage courant. Une rue des Putains dans le Sussex... ça laisse rêveur, non ?
Tous ces noms de lieux ou de rues d’apparence comique reposent sur des faits culturels, sociaux voire historiques. S’ils prêtent à rire aujourd’hui c’est parce que le langage a évolué et que ces noms ont pris des connotations qu’ils n’avaient pas forcément au moment de leur désignation.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]Source :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]